1、原文: 伯牙善鼓琴,钟子期善听。

2、伯牙鼓琴,志在高山。


(资料图片)

3、钟子期曰:“善哉?峨峨兮若泰山!”志在流水,钟子期曰:“善哉,洋洋兮若江河!”伯牙所念,钟子期必得之。

4、伯牙游于泰山之阴,卒逢暴雨,止于岩下;心悲,乃援琴而鼓之。

5、初为霖雨之操,更造崩山之音。

6、曲每奏,钟子期辄穷其趣。

7、伯牙乃舍琴而叹曰:“善哉,善哉,子之听夫!志想象犹吾心也。

8、吾于何逃声哉?” 译文: 伯牙擅长弹琴,钟子期善于倾听。

9、伯牙弹琴,心里想着高山。

10、钟子期说:“好啊!高峻的样子像泰山!”心里想着流水,钟子期说:“好啊!水势浩荡的样子像江河!”伯牙所思念的,钟子期必然了解它的。

11、伯牙在泰山的北面游览,突然遇到暴雨,在岩石下;心里伤感,于是取过琴而弹了起来。

12、起先是连绵大雨的曲子,再作出崩山的声音。

13、每有曲子弹奏,钟子期总能寻根究源它的情趣。

14、伯牙放下琴感叹地说:“您听曲子好啊,好啊!心里想象就好像我的心意啊。

15、我从哪里让我的琴声逃过你的耳朵呢?”。

本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助。

推荐内容