1、原文:记承天寺夜游苏轼元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。
2、 念无与为乐者,遂至承天寺,寻张怀民。
3、怀民亦未寝,相与步于中庭。
【资料图】
4、庭下如积水空明,水中藻、荇交横,盖竹柏影也。
5、何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。
6、翻译:元丰六年(公元1083年)十月十二日夜里,(我)脱下衣服准备睡觉时,月光从门照入,于是高兴地起床外出。
7、(我)想到没有可以交谈取乐的人,于是就到承天寺找张怀民。
8、(张)怀民也没有睡觉,我们两个人便一起在院子里散步。
9、 月光照在院中,地面好像积水一样澄澈,水里的水草纵横交错,原来是竹子和柏树枝叶的影子。
10、哪一个晚上没有月亮?哪一个地方没有竹子和柏树?只不过是缺少像我们两个这样的有闲情雅致的人罢了。
11、但少闲人如吾两人者耳,古汉语今译:只是缺少像我们两个这样清闲的人罢了。
相信通过但少人闲人如吾两人者耳的古文翻译这篇文章能帮到你,在和好朋友分享的时候,也欢迎感兴趣小伙伴们一起来探讨。
本文由用户上传,如有侵权请联系删除!